Японский язык с нуля. Как начать учить японский язык. Учим простейшие вариации японских звуков

Konnichiwa (こんにちは)! Японский - это прекрасный язык, который однозначно стоит выучить - для бизнеса ли, для чтения любимой манги или для общения с друзьями из Японии. В то же время японский язык может показаться сложным - как-никак, в нем нет ничего общего с языками западного мира. Алфавит и правила японского сложные, зато грамматика, произношение и базовые фразы довольно просты. Начните изучение японского с полезных фраз и переходите к более сложному - японским звукам и алфавитам.

Шаги

Изучаем основы

    Выучите алфавиты японского языка. В японском языке применяются четыре основных системы письма, каждая из которых представлена своими собственными графемами. Уже сейчас может показаться, что учить там - очень и очень много, но стоит помнить, что в любом слове японского языка, вне зависимости от алфавита, используются звуки из достаточно небольшой группы, где насчитывается всего 46 базовых звуков. Тем не менее изучение алфавитов и целей их применения - это важный шаг в изучении японского языка. Вот краткий обзор:

    • Хирагана - слоговое письмо японского языка, используемое для письма. В отличие от латинского алфавита, каждый символ хираганы обозначает один слог (то есть в нем есть гласный и согласный звуки).
    • Катакана - другое слоговое письмо, часто применяемое для записи иностранных или звукоподражательных слов. Катакана и хирагана вместе позволяют передать большое количество звуков в японском языке.
    • Кандзи - это иероглифы пришли из Китая и были заимствованы японским языком. Тогда как хирагана и катакана являются так называемым «фонетическим письмом», обозначающим звуки, кандзи является идеографическим письмом, то есть у его символов есть свое значение. Известны тысячи символов кандзи, примерно две тысячи из них находятся в широком обиходе. 46 базовых звуков, используемых для произношения катаканы и хираганы, используются и для кандзи.
    • Латинский алфавит используется в японском языке для записи акронимов, названий компаний и других слов, если то диктуют причины эстетического характера. Латинский алфавит в Японии также называется «ромадзи» (римские буквы). По существу, японский язык может пользоваться только ромадзи. Конечно, в самой Японии так не поступают, но зато те, кто только начинает учить японский, часто прибегают к подобной хитрости, чтобы привыкнуть к «выговариванию» японских символов. Разумеется, в японском есть много таких символов, которые трудно записать латиницей и сложно выговорить, а также много омонимов (куда больше, чем в английском), что также добавляет путаницы. Как следствие, изучающим японский язык советуют как можно скорее перейти на иероглифические алфавиты и не использовать латиницу.
  1. Отработайте японское произношение. 46 базовых звуков японского языка представляют собой один из 5 гласных звуков или комбинацию гласного и согласного, за исключением одного-единственного звука, состоящего только из согласного. Гласные звуки не подлежат флексии (в отличие от английского, где «a» в словах «apple» и «ace» читается по-разному). Начать работу над произношением можно с изучения того, как читаются символы катаканы и хираганы. На этом сайте можно посмотреть примеры произношения звуков.

    • Сосредоточьте внимание на интонации, с которой произносятся разные звуки. В японском значения слов меняются в зависимости от того, как они были произнесены. Слово с долгим гласным и то же самое слово с коротким гласным могут представлять собой два разных слова.
  2. Выучите вариации базовых звуков. Порой к японским иероглифам пририсовывают небольшие значки, символизирующие, что звук должен читаться иначе. Иногда это приводит к тому, что значение слов меняется. Ну, как в английском: порой «s» звучит как «z».

    • Звонкие согласные произносятся с твердым приступом в интервокальной позиции.
    • Долгие гласные, произносимые с протягиванием гласного звука, отличаются от кратких гласных звуков, что указывает на разницу в словах.
  3. Ознакомьтесь с японской грамматикой. Знание базовых грамматических правил поможет вам поскорее начать понимать японский язык и составлять свои собственные предложения. Японский прост и гибок, поэтому складывать из его слов предложения не так уж и сложно.

    Учим японский с наставником

    Погружаемся в японский язык

    1. Присоединитесь к кружку «Говорим по-японски». Или к любой другой подобной группе, не важно, найти такие группы не так уж и сложно, а участие в них поможет вам привыкнуть к речи, вычленять из потоков чужой речи слова. Даже если вы сначала не будете понимать сказанное, попробуйте повторить сказанное и постараться разбить это на слова. Все это позволит улучшить ваше понимание языка.

    2. Заведите себе друзей из Японии, с которыми вы сможете регулярно заниматься языком. Многие японцы хотят выучить английский (а некоторые и от русского не откажутся), поэтому всегда есть шанс наладить взаимовыгодное сотрудничество! Для изучения языка очень полезно найти себе друзей-носителей языка.

      • Практикуйте со своими друзьями язык, но не в форме урока. Если вам повезло и вы можете общаться лично, то покажите вашим новым друзьям город, достопримечательности. И помните, что надо регулярно расслабляться, иначе от всех этих иероглифов голова может пойти кругом! Совмещайте приятное с полезным, когда будете учить язык таким образом.
      • В те дни, когда вам никуда не надо, звоните своим японским друзьям и разговаривайте в течении получаса - причем только по-японски. Чем больше языковой практики, тем выше навыки.
    3. Погрузитесь в мир японских медиа-продуктов. Газеты, романы, фильм, шоу - читайте и слушайте японскую речь ежедневно. В интернете можно найти очень много японских фильмов всех жанров с оригинальными звуковыми дорожками. Найдите фильм вашего любимого жанра, и учиться станет веселее! Японские газеты подарят вам активную грамматику и актуальные слова и конструкции. Как освоитесь с ними, переходите на романы, так вы ознакомитесь с более художественным стилем японского. И не останавливайтесь на чем-то одном! Смотрите фильмы, читайте мангу, слушайте музыку и смотрите аниме!

      • Собственно, манга - это неплохой материал для чтения. Тем не менее не все так просто. Серьезные работы - это, вне всякого сомнения, хороший дидактический материал (плюс еще и с картинками), а вот манга для детей - это уже не совсем то, много сленга и ненужных звуковых эффектов. Выбирайте мангу с умом.
    4. Учитесь в Японии. Пожалуй, это лучший способ выучить язык. Это будет восхитительный, непредсказуемый опыт погружения в другую культурную и языковую среду, пусть даже и на короткое время. Даже если вы учили язык исключительно усердно, поездка в страну, где все говорят на нем, наверняка откроет вам еще много нового.

      • Учитесь в университете? Узнайте, нет ли в вашем учебном заведении программ учебы по обмену или чего-то похожего. Такие поездки являются одним из лучших способов подучить язык, не говоря уже о том, что нередко они еще и оплачиваются самим университетом!
      • Не опускайте руки, если вы прилетели в Японию и... ничего не понимаете на слух, а читаете через раз. Чтобы начать свободно говорить на другом языке требуются долгие, очень долгие годы усердной и кропотливой работы. А тонкости и нюансы японского и вовсе очень трудно выучить, но все это лишь делает японский язык более красивым и интересным.
    • Слова из манги и аниме зачастую для употребления в бытовых ситуациях не годятся. Лучше учиться использованию языка у живых людей, а не у трендов поп-культуры.
    • Учитесь учитывать контекст. Если человек, находящийся рядом с вами, приветствует кого-то или отвечает определенными образом, в следующий раз в аналогичной ситуации поступите по примеру. Лучше всего наблюдать за сверстниками своего пола. Сами понимаете, речевое поведение, уместное для пожилого мужчины, может быть странным для молодой женщины.
    • Подумайте о том, чтобы обучиться письму и выучить кандзи (а не хирагану или катакану) в последнюю очередь. Так, когда вы дойдете до кандзи, вы сможете применять лишь японские значения слов, и вам не придется переводить их туда-обратно. Однако другие считают, что лучше одновременно обучаться письменности и учить слова. Здесь все зависит от вашего стиля обучения.
    • Старайтесь не переключаться между языками. Согласно исследованиям, когда мы изучаем новый язык, в нашем мозгу формируются совершенно новые нейронные связи. Стоит вновь вернуться к русскому, и беглость может снизиться на 16 %.
    • Не стоит надеяться на гаджеты. Электронные словари - не наш метод. Это дорого, а большинство функций, если вы еще не умеете читать на должном уровне, вам не пригодятся. В идеале перед такой покупкой вы должны уверенно знать порядка 300–500 иероглифов кандзи.
    • Если вы поедете в Японию и попытаетесь начать говорить вне формальной или деловой обстановки, будьте готовы столкнуться с жестокой реальностью. А реальность такова, что далеко не каждый захочет выслушивать плохо говорящего иностранца и что-то ему там отвечать. Но пусть это не останавливает вас! Всегда найдутся те, кто выслушает вас, как бы плохо вы ни говорили.
    • Смотрите аниме без русских субтитров, особенно те, что вы уже видели на родном языке. Так вы уже будете иметь представление, о чем говорят персонажи.
    • Старайтесь всегда правильно произносить гласные и согласные, даже когда вам кажется, что это будет выглядеть глупо.
    • Говоря на японском, старайтесь не говорить слишком быстро или, наоборот, слишком медленно. По возможности практикуйтесь с носителями языка.
    • Любой язык, если им не заниматься, забывается с пугающей легкостью. Поэтому продолжайте заниматься японским. К примеру, если вы учите язык несколько месяцев, а потом сделаете перерыв на год, то ЗАБУДЕТЕ все выученные иероглифы кандзи и бо́льшую часть грамматики вместе с ними. Японский - язык сложный, и даже сами японцы, живя какое-то время за границей, начинают забывать кандзи. Иными словами, лучше учить помалу, но регулярно, чем раз в пару месяцев устраивать себе марафон.

(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-143470-6", renderTo: "yandex_rtb_R-A-143470-6", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

В жизни многих китаистов рано или поздно наступает такой момент, когда они обращают свой взор на восток, в сторону Японии. Действительно, японская культура многое заимствовала из китайской: иероглифическую письменность, буддийскую философию, культуру. Более того, какие-то культурные аспекты она зафиксировала такими, какими они были в Китае много веков назад. Подчас неспециалист даже не сможет определить, где кончается Китай и начинается Япония, будь то музыка, живопись и каллиграфия, философские тексты.

В то же время, между Китаем и Японией неоднократно вспыхивали кровопролитные войны, унесшие десятки миллионов жизней. Так, китайцы никогда не забудут инцидент на в Пекине, положивший начало кровавой японо-китайской войне 1937-1945 годов, страшную Нанкинскую резню декабря 1937 – января 1938 года. Продолжается территориальный спор между двумя странами вокруг островов Сенкаку 尖閣諸島, или Дяоюйдао 钓鱼台群岛. До сегодняшнего дня в Китае нередки антияпонские выступления и бойкот японских товаров.

И тем не менее, на мой взгляд, знание японской культуры помогает понять китайскую культуру, а знание китайской культуры – культуру японскую. Так, например, японская чайная традиция отчасти фиксирует китайскую чайную традицию периодов Тан и Сун. Японский дзэн-буддизм — это развитие . Японское садово-парковое искусство продолжает стилистику китайских садов и вносит в них новое понимание. Этот список можно продолжать практически бесконечно. В то же самое время было бы глубокой ошибкой считать японскую культуру вторичной по отношению к китайской. Скорее, она творчески переработала китайскую культуру, внеся в неё новые акценты и смыслы.

Я глубоко убеждена, что подлинное постижение любой чужой культуры немыслимо без овладения языком. Через призму языка человек видит реальность, грамматические конструкции формируют его отношение ко времени, пространству. А если мы говорим об иероглифической письменности, то она формирует особый тип мышления, благодаря которому любой аспект реальности воспринимается как образ, знак, который нужно расшифровать и который имеет множество значений.

Я не впервые обращаю свой взор в сторону Японии. Когда-то моя мама изучала японский язык, и я, в то время ребенок, с легкостью усвоила некоторый материал. Увы, почти все забылось, кроме нескольких фраз и двух-трех десятков иероглифов. Потом, уже в студенческие годы, все мое время поглотило изучение китайского языка. Казалось (и кажется до сих пор), что этому процессу нет конца-края: постоянно нужно учить новые иероглифы и слова, повторять старые, которые забываются со страшной скоростью. В китайском языке нужно пребывать постоянно, если не хочешь потерять то, что было наработано с таким трудом.

И все-таки где-то на периферии сознания постоянно сидело то детское восприятие Японии. И думалось, что когда-то, возможно, быть может даже на пенсии, я вернусь к изучению японского языка. А не так давно я решила: почему бы не заняться изучением японского языка сейчас?

Как говорил Лао-цзы, «Путь в тысячу ли начинается с первого шага» 千里之行始於足下 Qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià ( , гл.64). А еще есть замечательна история 愚公移山 Yú gōng yí shān , где рассказывается о том, что мало-помалу, камень за камнем, можно срыть и гору.

Однако уже на первых порах изучения японского языка меня стали подстерегать сложности. То, что иероглифы кандзи 漢字 имеют в японском языке другое чтение, очевидно. Но оказалось, что они имеют много чтений: онное (онъёми , 音読み), заимствованное вместе с иероглифами из китайского языка и временами напоминающее китайское (часто старое или диалектное) и кунное (кунъёми, 訓読み), собственно японское. И этими двумя типами не ограничивается! Один иероглиф может иметь несколько чтений в зависимости от контекста, словосочетаний. Кроме того, есть две азбуки — хирагана 平仮名, ひらがな и катакана 片仮名, カタカナ.

Изучение японского языка начинается с освоения хираганы и катаканы

А еще в японском языке присутствует какая-никакая грамматика: падежи, времена. О, китайский язык с его примитивной грамматикой, теперь ты кажешься таким простым! Поистине, все познается в сравнении!

Чувствую, впереди меня ждет еще немало «открытий чудных». Впрочем, любой язык преподносит свои сюрпризы. Главное, не бояться. Так что начинаю новое приключение под названием «китаист осваивает японский язык».

Буду рада пообщаться в комментариях с теми, кто изучает японский язык или только собирается. Какие учебники и учебные программы вы используете? Занимаетесь на курсах, по скайпу с преподавателем или самостоятельно? А со временем, надеюсь, в моем блоге обязательно появится большая рубрика, посвященная Японии. И, конечно, мечтаю своими глазами увидеть Японию.

UPD. Чтобы не начинать новую статью, расскажу, как пока продвигается у меня изучение японского языка. Я занимаюсь по урокам японского языка радио NHK world . На мой взгляд, здесь есть огромный плюс для самостоятельного изучения языка: аудио к каждой реплики, что позволяет отточить произношение каждого предложения. Но есть и минус — грамматика объясняется очень поверхностно. Впрочем, на мой взгляд, на первых порах это даже в плюс, так как не появляется страх перед трудностями языка.

Кроме того, использую учебник «Японский язык для начинающих» Л.Т.Нечаевой. Но пока больше как справочное пособие. Думаю, что после уроков NHK world пройду этот учебник более основательно. Еще нахожу в интернете разные видеоролики о японском языке, подписана на несколько групп изучения японского языка. Так что в целом материала много разного. И, конечно, через какое-то время нужно будет начать заниматься с носителями языка. Но все-таки на этом этапе моя главная цель — читать и понимать тексты на японском языке.

Конечно, японский язык сейчас очень путается с китайским, учитывая, что я каждый день занимаюсь и китайским языком. Встречая новые иероглифы в японском, мне хочется прочесть их по-китайски. Зато есть и плюс: многие иероглифы в японском языке пишутся как полные иероглифы китайского языка. А так как я специально не учу полное написание иероглифов, то получается огромный плюс.

В целом, я не могу сказать, что китайский язык как-то особенно помогает мне в изучении японского языка. Разве что практически не нужно учить написание иероглифов. Сейчас уже начинаю чувствовать, как китайские слова трансформировались в японские (онное чтение). В целом же китайский язык на данном этапе даже больше сбивает с толку.

© Сайт , 2009-2020. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта сайт в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Наверное, многих современных людей сейчас волнует вопрос о том, как выучить японский язык самостоятельно. Причина возникновения такой потребности, в принципе, объясняется довольно просто. Кто же откажется первым узнавать о новинках в мире самых продвинутых технологий? Правильно, немногие. Вот только выпускаются они чаще всего именно в Стране восходящего солнца, а значит, инструкции и руководства по эксплуатации в первую очередь выходят не на русском или английском, а на местной системе сложнейших иероглифов.

Почему же многие стремятся выучить японский язык самостоятельно? Не проще было бы записаться на какие-либо курсы или найти профессионального репетитора? На первый взгляд, конечно же проще, но это лишь в том случае, если вам повезло жить или учиться в крупном городе, например, в Москве, Киеве, Питере или Минске. А вот в более скромных населенных пунктах подобрать такого специалиста практически нереально. Либо его вообще нет, либо за свои услуги он запрашивает космические денежные суммы.

Данная статья подробно расскажет о том, как быстро выучить японский язык самостоятельно. Читатель получит пошаговую инструкцию, которая обязательно придет на выручку в осуществлении этой непростой, но вполне осуществимой мечты.

А можно ли выучить японский самостоятельно?

Конишуа, или японский язык, - это достаточно интересное и весьма необычное наречие, которое непременно стоит выучить хотя бы ради того, чтобы иметь возможность читать японские книги манги без перевода или общаться с японскими друзьями - носителями уникальнейшей культуры.

Многие интересуются вопросом о том, как выучить японский язык самостоятельно дома или вообще возможно ли это? Ответ будет однозначно положительным. Однако тем, кто решил добиться успеха, придется проявить немалую настойчивость в этом нелегком, хотя и весьма увлекательном занятии.

Правда, не станем скрывать, изучение японского языка может проходить не так гладко, как хотелось бы. Почему? Все дело в том, что он не имеет ничего общего с западными языками мира. Правила и алфавит данного наречия сложны, но базовые фразы, произношение и грамматика достаточно легко запоминаются даже новичком, поэтому освоить их не составит огромного труда.

Тем, кто интересуется, как выучить японский язык самостоятельно, специалисты рекомендуют начинать изучение с полезных и широко распространенных фраз, а затем постепенно переходить к более сложным заданиям, например, изучению алфавита и японских звуков.

Местная азбука

В данном наречии насчитывается не один алфавит, а целых четыре, причем каждый из них имеет свои собственные графемы. Этот факт уже может отпугнуть тех, кто задался вопросом, как выучить японский язык самостоятельно.

И правда, его изучение - это занятие не из легких. В утешение можем отметить, что в любом японском алфавите присутствуют базовые звуки, которых всего-навсего 46. Кстати, каждая азбука имеет свою сферу применения, поэтому путать их, скорее всего, не придется.

  • Хирагана используется сугубо для письма. В слоговом написании каждый символ данного алфавита обозначает целый слог, включающий как гласные, так и согласные звуки.
  • Катакана - это также слоговое письмо, но применяется оно исключительно для записи звукоподражательных и иностранных слов.
  • Кандзи, третий алфавит, состоит из иероглифов, которые японский язык позаимствовал у Китая.

Кстати, хирагана и катакана представляют собой фонетическое письмо, обозначающее звуки. Канзди же считается идеографическим способом написания, и каждый его символ имеет свое значение. В нем несколько тысяч иероглифов, из которых только две тысячи широко используются. Кроме того, нельзя не отметить, что в кандзи широко применяются звуки катаканы и хираганы.

Роль в становлении японского

Четвертым японским алфавитом считается латинский, который в Японии называется «ромадзи». Этот факт не может не удивить тех, кто задался вопросом, как выучить японский язык самостоятельно с нуля. Казалось бы, ну какое отношение может иметь привычная нам латиница к сложным иероглифам Страны восходящего солнца?

Тем не менее, в современном восточном государстве он широко применяется для записи акронимов, названий различных брендов, торговых марок, компаний и проч.

Отметим, что люди, приступившие к изучению японского языка, чтобы быстрее привыкнуть к выговору местных символов, часто пользуются именно ромадзи, хотя местные жители в самой Японии так не поступают. Почему? Все дело в том, что, кроме всего прочего, японский язык состоит из множества символов, которые сложно выговаривать и невозможно записать латиницей, поэтому лучше всего сразу перейти к изучению иероглифов. Такой подход считается более грамотным с лингвистической точки зрения.

Как выучить японский язык самостоятельно. Вырабатываем правильное произношение

Как мы уже отмечали выше, в японском языке присутствуют 46 базовых звуков, которые представлены либо одним из пяти гласных, либо комбинацией Исключение - один-единственный звук, который состоит только из согласного.

С фонетической точки зрения, еще до того, как выучить японский самостоятельно, стоит обратить внимание на тот факт, что здесь не поддаются флексии и не произносятся по-разному.

Приступить к произношению звуков можно с прочтения и изучения символов катаканы и хираганы. Однако сначала необходимо сосредоточить свое внимание на интонациях произношения различных звуков.

Кстати, отметим, что в японском языке может полностью измениться значение слова, если ударение будет неверно поставлено. Да и одно и то же слово только с долгим гласным часто имеет совсем другое значение, нежели с коротким гласным.

Учим простейшие вариации японских звуков

Иногда при письме к японским иероглифам дорисовывают маленькие значки, которые обозначают другое произношение данного звука и полностью меняют значение слова.

Стоит обратить внимание, что есть некоторые правила произношения японских звуков: звонкие согласные необходимо произносить в интервокальной позиции с твердым приступом, а долгие гласные звуки, которые произносятся с долгим протягиванием звука, указывают на разницу в словах.

Грамматика: сложно, но можно

Многие интересуются тем, как быстро выучить японский язык, не изучая грамматику. Отвечаем: никак! Все дело в том, что хотим мы этого или нет, но на основные правила все же придется обратить внимание, т. к. научиться правильно поможет только знание самой структуры того или иного наречия.

Вы же не хотите разговаривать, как робот, произнося отдельные, вырванные из контекста фразы, правда? В целом японский язык очень гибок и прост, несмотря на все его сложности, и складывать из слов целые предложения не составит большого труда даже для новичка.

Кстати, далеко не всем известно о том, что в японском предложении вполне может не быть подлежащего, т. к. оно совсем не обязательно. А вот в самом конце предложения всегда должен находиться глагол, выполняющий роль сказуемого.

Существительные не имеют рода, а для большинства из них не существует категории Как следствие, японские глаголы также не имеют ни рода, ни числа.

Важной особенностью является тот факт, что за словом в предложении всегда нужно ставить частицы, которые относятся к этой лексической единице и указывают на проч.

Личные местоимения, в отличие от русского языка, применяются только тогда, когда этого требует вежливость или соблюдение определенной формальности.

Наставник или языковая школа. Преимущества и недостатки

Как выучить японский язык с нуля? С чего, собственно говоря, начать? По мнению специалистов, в первую очередь нужно разыскать записи японских аудиоуроков. Их на самом деле огромное множество, поэтому каждый учащийся сможет подобрать что-то на свой собственный вкус.

После того как основы японского языка будут выучены, можно переходить к более сложным упражнениям. Если потребность в изучении японского языка возникла только ради удовольствия, изучение языка может ограничиться изучением специализированного CD-диска. Он даст возможность выучить самые распространенные звуки, фразы.

Второй способ освоения японского языка - запись на курсы в языковую школу или онлайн-уроки. Он подойдет тем людям, которые собираются жить или работать в Японии, т. к. предоставит уникальную возможность научиться читать и писать. Под руководством наставника освоение даже такого сложного языка пройдет быстрее и правильнее.

Самым главным аспектом в изучении любого языка является знание алфавита, поэтому выучить его следует как можно быстрее. Катакану и хирагану при желании можно без проблем освоить за пару недель. Для письма этого вполне достаточно, с их помощью можно записать практически все.

Иероглифы кандзи можно изучать несколько лет, но тот, кто стремится выучить язык идеально, точно не пожалеет о потраченном времени. Лучше освоить слова и фразы помогут дидактические карточки. Для изучения кандзи существуют особые карточки, на которых указан порядок написания иероглифа и примеры составных слов.

Как погрузиться в языковую среду дома

Для того чтобы воссоздать маленький японский мир у себя дома, необходимо найти группу людей-единомышленников, также занимающихся изучением японского языка. Участие в определенных сообществах поможет привыкнуть к речи, спустя определенное время вы сможете без особых трудностей отличать в разговоре отдельные японские слова, а это в целом улучшит понимание японского языка.

Также необходимо завести себе знакомых из Японии, с которыми можно было бы регулярно заниматься языком, созваниваться и разговаривать хотя бы по полчаса в день только на японском.

Профессиональные лингвисты рекомендуют ежедневно читать японские газеты, журналы, романы, смотреть фильмы и передачи. В общедоступных источниках данного материала, как правило, предостаточно. Благодаря газетам улучшится грамматика, конструкция и актуальные слова, а романы ознакомят с художественным стилем.

Любой язык, если им постоянно не заниматься, очень быстро забывается, поэтому учебе необходимо уделять как минимум полчаса ежедневно. Это сложный язык, поэтому даже сами японцы, живя некоторые время за пределами Японии, начинают забывать кандзи.

Кстати, не стоит также, приехав в Японию, донимать разговорами в неформальной обстановке окружающих, так как плохо говорящему иностранцу там могут и не ответить. Таковы уж особенности местной культуры.

Лучше всего учиться говорить у живых людей, потому что слова из аниме и манги в быту точно не пригодятся.

При изучении языка неплохо было бы понаблюдать, как ведут себя японцы в той или иной ситуации и той же возрастной категории и пола, что и изучающий человек. Необходимо научиться учитывать контекст и местный колорит.

Занимаясь вопросом относительно того, как быстро выучить японский язык самостоятельно, не нужно также возлагать больших надежд на гаджеты и электронные словари, так как нет смысла их покупать человеку, не знающему хотя бы 300-500 иероглифов.

Надо учить японский язык…

Некоторые утверждают, что можно выучить японский язык только просматривая аниме с субтитрами. Я не могу с ними согласиться. Без знания лексики и правил японского языка ничего не получится. Конечно, если вы не гений, который схватывает всё на лету.

Сначала, три самых важных правила изучения японского, без соблюдения которых ничего не получится:

  1. Учёба должна доставлять вам удовольствие.
  2. Занимайтесь каждый день не менее часа (можно делать один выходной в неделю)
  3. Поставьте себе конкретную цель (научиться читать по японски, научиться смотреть аниме без перевода, научиться общаться с японцами на бытовые темы, если вы собираетесь в поездку в Японию, сдать экзамен, и т. д.) и стремитесь её достичь.

А теперь, алгоритм изучения японского языка:

Шаг 1: Катакана и хирагана

Сначала выучите катакану и хирагану. Это слоговые азбуки. Катакана используется японцами для записи слов, заимствованных из иностранных языков, а хирагана — в письменности вместе с иероглифами «кандзи». В принципе, японские слова можно записать, используя только катакану или хирагану, без иероглифов.

Это хирагана

Лично мне проще далась хирагана, а с катаканой до сих пор возникают проблемы. Учить эти азбуки лучше всего методом «долбёжки», как когда-то мы все учили таблицу умножения.

Шаг 2: Учим грамматику и лексику по учебнику

Возьмите учебник Minna no Nihongo и учитесь по нему до полного просветления. Это поможет вам выучить японские слова и правила японского языка. Лучше всего используйте учебник в полном комплекте, со всеми аудио-приложениями. Это поможет вам научиться произносить слова более-менее правильно. Ещё есть хороший учебник для вузов Нечаевой.

Минна-но Нихонго

Если вы знаете ещё хорошие учебники, напишите в комментариях.

Шаг 2.5 Аудиопособия

При изучении иностранных языков очень полезно слушать различные аудиоматериалы. С их помощью знания въедаются прямо в мозг. Прослушивание можно сочетать с другими делами и это здорово экономит время.

Скачайте аудиопособие. И слушайте его, пока не почувствуйте, что японский язык въелся вам в мозг. А потом, (Рутрекер заблокировали, поэтому, ссылки могут не сработать) Это отличные аудиопособия (плохого я не посоветую), правда они подойдут только для тех, кто знает английский язык.

Также есть хорошие подкасты для изучающих японский язык, их можно найти также на Рутрекере.

Шаг 3: Учим кандзи

Учите иероглифы. «Полюбите иероглифы и они полюбят вас» . Не знаю, кто придумал эту фразу, но мне она очень нравится. Методом «долбёжки» с иероглифами не справится. Ведь надо выучить около 2000 иероглифов, чтобы читать японские тексты. Используйте методы мнемоники (мнемоника — совокупность правил и приёмов, позволяющих запоминать нужные сведения) Важно заучивать не только сам иероглиф, но и слова, в которые он входит.

Если вы только начинаете учить кандзи, попробуйте почитать книгу со странным названием «Кандзявые эссе» . Она может дать неплохой толчок к изучению иероглифов.

Кстати, нужно заучивать не только внешний вид иероглифа, но и порядок написания черт. В этом тоже есть скрытый смысл и своя логика.

Есть много отличных программ для заучивания иероглифов и японских слов. Самая известная программа для заучиванием с помощью карточек — . Советую вам ею воспользоваться. Если вы хотите научиться читать по японски, то каждый день надо учить их хотя-бы час с помощью карточек.

Также советую установить словарь иероглифов . Отличная программа.

Шаг 4: Начинаем применять свои знания японского

На этом этапе можно начинать смотреть аниме на японском и читать мангу. При просмотре аниме есть небольшой секрет. Если персонажи говорят слишком быстро, замедлите воспроизведение. Это можно легко сделать, используя например VLC media player . Тогда вы будете понимать слова на японском.

Что касается манги, начинайте с простой детской манги, где используется не так много иероглифов. Ещё могу порекомендовать простые японские сказки. Очень подходят, чтобы начать учиться читать.

Шаг 5: Общение с японцами

Начинайте общаться с японцами в Интернете, или в жизни, если есть такая возможность. Тут всё зависит, от того, насколько общительный вы человек. Если с этим всё нормально, то вы легко найдёте японских друзей в соцсетях или на специальных сайтах.

Статья ещё не закончена, ведь японский язык можно учить до бесконечности. Надеюсь, знатоки японского языка, которые забредут на блог Nippon-otaku внесут свои дополнения.

Да, кстати, на блоге есть ещё информация на эту тему. В разделе и по тегу .